본문 바로가기

일상/음악, 영상

RADWIMPS - 愛にできることはまだあるかい/ 가사 번역

 

 

 

愛にできることはまだあるかい

아이니 데키루 코토와 마다 아루카이

사랑이 할 수 있는 일이 아직 더 있을까


何も持たずに 生まれ落ちた僕

나니모모타즈니 우마레오치타 보쿠

아무것도 가지지 못하고 태어난 나


永遠の隙間で のたうち回ってる

토와노 스키마데 노타우치마왓떼루

영원의 틈새에서 몸무림 치며 돌아다니고 있어


諦めた者と 賢い者だけが

아키라메타모노토 카시코이모노다케가

체념한 사람과 현명한 사람만이


勝者の時代に 何処で息をす吸う

쇼우샤노 지다이니 도코데이키오스우
승자의 시대에 어디서 숨을 쉴까


支配者も神も どこか他人顔

시하이샤모 카미모 토코카 타닌카오

지배자도 신도 어딘가 타인의 얼굴을 하고 있어


だけど本当は 分かってるはず

다케도 혼토와 와캇떼루하즈

그렇지만 사실은 알고 있을 터


勇気や希望や 絆とかの魔法

유우키야 키보우야 키즈나토카노 마호우

용기나 희망이나 인연이라든지의 마법


使い道もなく 大人は目を背ける

츠카이미치모 나쿠 오토나와 메오 소무케루

쓸모도 없어 어른은 시선을 돌렸어


それでもあの日の 君が今もまだ 

소레데모 아노히노 키미가 이마모마다

그럼에도 그 날의 네 지금도 아직

 

僕の全正義の ど真ん中にいる

보쿠노 젠세이기노 도만나카니이루

나의 모든 정의의 한 가운데에 있어

 


世界が背中を向けてもまだなお

세카이가 세오무케테모 마다나오

세계가 등을 돌려도 아직 여전히


立ち向かう君が 今もここにいる

타치무카우 키미가 이마모 코코니이루

맞서고 있는 네 지금도 여기에 있어


愛にできることはまだあるかい

아이니 데키루 코토와 마다 아루카이

사랑이 할 수 있는 일이 아직 더 있을까?

 

僕にできることはまだあるかい

보쿠니 데키루 코토와 마다 아루카이
내가 할 수 있는 일이 아직 더 있을까?


君がくれた勇気だから

키미가 쿠레타 유우키다카라

네 준 용기이니까


君のために使いたいんだ

키미노타메니 츠카이타인다

너를 위해 쓰고 싶은 거야


君と分け合った愛だから

키미토 와케앗따 아이다카라

너와 함께 나눈 사랑이니까


君とじゃなきゃ 意味がないんだ

키미토쟈나캬 이미가 나인다

너와 함께가 아니라면 의미가 없는 거야


愛にできることはまだあるかい

아이니 데키루 코토와 마다 아루카이

사랑이 할 수 있는 건 아직 더 있을까?


僕にできることはまだあるかい

보쿠니 데키루 코토와 마다 아루카이

내가 할 수 있는 일이 아직 더 있을까?

 


定めとはつまり サイコロのでた目

사다메토와 츠마리 사이코로노데타 메

운명이란 것은 즉, 주사위에 나온 눈


はたまた神の いつものきまぐれ

하타마타 카미노 이츠모노 키마구레

혹은 신의 평소와 같은 변덕


選び 選ばれた 脱げられぬ鎧

에라비 에라바레 누게라레누 요로이

선택해 선택된 벗을 수 없는 갑옷


もしくは遥かな 揺らぐことない意志

모시쿠와 하루카나 유라구코토나이 이시

혹은 아득한 흔들리지 않는 의지


果たさぬ願いと 叶わぬ再会と

하타사누 네가이토 카나와누 사이카이토

달성하지 못한 소원과 이루어지지 않는 재회와


解けぬ誤解と 降り積もる憎悪と

토케누 고카이토 후리츠모루 조-오토

풀리지 않는 오해와 내려 쌓이는 증오와


許し合う声と 握りしめ合う手を

유루기아우 코에토 니기리시메아우 테오

서로 용서하는 목소리와 꽉 쥐어 맞잡은 손을


この星は今日も 抱えて生きてる

코노 호시와 쿄오모 카카에떼 이키떼루

이 별은 오늘도 끌어 안으며 살아가네


愛にできることはまだあるかい

아이니 데키루 코토와 마다 아루카이

사랑이 할 수 있는 일이 아직 더 있을까?


僕にできることはまだあるかい

보쿠니 데키루 코토와 마다 아루카이
내가 할 수 있는 일이 아직 더 있을까?


君がくれた勇気だから

키미가 쿠레타 유우키다카라

네가 준 용기이니까


君のために使いたいんだ

키미노 타메니 츠카이타인다

너를 위해 쓰고 싶은 거야


君と育てた愛だから

키미토 소다테타 아이다카라

너와 함께 키운 사랑이니까


君とじゃなきゃ意味がないんだ

키미토쟈나캬 이미가 나인다

너와 함께가 아니라면 의미가 없는 거야


愛にできることはまだあるかい

아이니 데키루 코토와 마다 아루카이

사랑이 할 수 있는 일이 아직 더 있을까?


僕にできることはまだあるかい

보쿠니 데키루 코토와 마다 아루카이

내가 할 수 있는 일이 아직 더 있을까?

何もない僕たちに なぜ夢を見させたか

나니모나이 보쿠타치니 나제 유메오 미사세타카

아무것도 없는 우리들에게 어째서 꿈을 보여주었는 가


終わりある人生に なぜ希望を持たせたか

오와리아루 진세이니 나제 키보우오 모타세타카

끝이 있는 인생에 어째서 희망을 갖게 해 준 건가


なぜこの手をすり抜ける 物ばかり与えたか

나제 코노테오 스리누케루 모노 바카리 아타에타카

어째서 이 손을 빠져나가는 것들만 주었는 가


それでもなおしがみつく 僕らは醜いかい

소레데모 나오 시가미츠쿠 보쿠라와 미니쿠이카이

그럼에도 더욱 매달리는 우리들은 보기 흉하니


それとも綺麗かい 答えてよ

소레토모 키레이카이 코타에테요

아니면 아름답니     대답해줘

愛の歌も歌われ尽くした

아이노우타모 우타와레츠쿠시타

사랑의 노래도 전부 다 불렀어


数多の映画で語られ尽くした

아마타노 에이가데 카타라레츠쿠시타

수많은 영화로 전부 이야기했어


そんな荒野に生まれ落ちた僕、君  それでも

손나 코우야니 우마레오치타 보쿠, 키미 소레데모

그런 황야에 태어난 나, 너 그럼에도

愛にできることはまだあるよ

아이니 데키루 코토와 마다 아루요

사랑이 할 수 있는 일은 아직 더 있어


僕にできることはまだあるよ

보쿠니 데키루 코토와 마다 아루요

내가 할 수 있는 일은 아직 더 있어

 

 

일본가사 출처

https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/radwimps/ai-ni-dekiru-koto-wa-mada-aru-kai/

 

*오역, 오탈자 지적 환영합니다.

 

RADWIMPS - 愛にできることはまだあるかい 歌詞 - Lyrical Nonsense

愛にできることはまだあるかい 歌詞・RADWIMPS・天気の子 主題歌:愛にできることはまだあるかい 何も持たずに生まれ落ちた僕 永遠の隙間でのたうち回ってる 諦めたものと賢いものだけが 勝者の時代に何処で息を吸う 支配者も神も何処か他人顔 だけど本当は分かってるはず 勇気や希望や絆とかの魔法 使い道もなく大人は目を背ける それでもあの日の君が今もまだ 僕の全正義のど真ん中にいる 世界が背中を向けてもまだなお 立ち向かう君が今もここにいる 愛にできることはまだあるかい 僕にできることはまだあるかい 君がくれ

www.lyrical-nonsense.com

 

 

 

 

 

────

 

2019년 7월 19일  RADWIMPS 공식 유튜브에 공개된 곡

”愛にできることはまだあるかい”입니다.

 

마침 날씨의 아이(天気の子)의 일본 개봉일이네요.

한국에서는 19년 10월에 개봉날짜가 잡혔습니다.

 

2016년 개봉한 신카이 마코토 감독의 작품 『너의 이름은。』 과 같이 

 

이번 날씨의 아이에도 RADWIMPS가 참여하였습니다. 

 

좋아하는 밴드이기에 이번 작품 또한 많은 기대가 되네요.

 

유튜브 댓글을 보니 본 곡은 ANTI ANTI GENERATION 투어에서도 공개된 곡 같더군요.

 

 

그리고 공개 전날인 7월 18일, 교토 애니메이션 회사에 불미스러운 일이 일어났었죠.

 

그래서인지 공개된 영상에서도 많은 사람들이 교토애니메이션에 애도를 표하는 댓글을 달아주고 계시네요.

 

하루 빨리 교토 애니메이션의 회복되길 바라겠습니다.